* 本报告来自网络,如有侵权请联系删除
WhyVegan:素食主义者
收藏
纠错
价格免费
数据简介
为了生产廉价的肉、蛋和奶制品,农业综合企业将动物视为物品和商品。世界范围内的趋势是用“工厂化农场”取代小型家庭农场——大型仓库将动物关在拥挤的笼子、围栏或限制性的摊位中。
详情描述
WhyVegan:素食主义者 MODERN FARMING:INDUSTRIALIZED CRUELTY The competition to produce inexpensive meat, eggs, and dairy products has led agribusiness to treat animals as objects and commodities.The worldwide trend is to replace small family farms with"factory farms”—large warehouses where animals are confined in crowded cages or pens or in restrictive stalls. “For modern animal agriculture,the less the consumer knows about what's happening before the meat hits the plate, the better. If true, is this an ethical situation? Should we be reluctant to let people know what really goes on,because we're not really proud of it and concerned that it might turn them to vegetarianism?” The average breeding sow (above) spends most of her life in a two-foot-wide stall, unable to turn around. Others (below)live in crowded pens until killed at about six months old. According to Professor Bernard E.Rollin:“[l]ndividual animals may produce,for example, gain weight, in part because they are immobile, yet suffer because of the inability to move."' In the case of battery-cage egg production,Rollin explains that"though each hen is less productive when crowded, the operation as a whole makes more money with a high stocking density:chickens are cheap, cages are expensive." ln a National Hog Farmer article, the author advised,"Crowding pigs pays." 【更多详情,请下载:WhyVegan:素食主义者】
报告预览
*本报告来自网络,如有侵权请联系删除