报告呼吁建设包容性数字经济和社会,到2030年,确保每个成年人都能获得可负担得起数字网络,以及数字金融和医疗服务,建立广泛的多方利益攸关方联盟,为实现可持续发展目标共同分享“数字公共产品”和数据。相互依存的数字时代 Foreword We live in an era of increasing interdependence and accelerating change, much of it driven by technological advances such as low-cost computing, the internet and mobile connectivity. Moments of change present new opportunities to solve old problems. The efficiency, innovation, and speed of a digitally connected world can expand what is possible for everyone - including those who historically have been marginalised. At the same time, humanity faces significant new challenges. Modern technologies can be used to erode security and violate privacy. We are also beginning to see complex impacts on education systems and labor markets. We believe the opportunities for human progress in the digital age ultimately outweigh the challenges - if we join together in a spirit of cooperation and inclusiveness. We urgently need to lay the foundations of an inclusive digital economy and society for all. We need to focus our energies on policies and investments that will enable people to use technology to build better lives and a more peaceful, trusting world. Making this vision a reality will require all stakeholders to find new ways of working together. That is whythe Secretary General appointed this Panel and What we have sought to do with this Report. 【更多详情,请下载:相互依存的数字时代】 镝数聚dydata,pdf报告,小数据,可视数据,表格数据
最新图说查看更多
    * 本报告来自网络,如有侵权请联系删除

    相互依存的数字时代

    收藏

    价格免费
    年份2019
    来源联合国
    数据类型数据报告
    关键字数字时代, 数字技术, 数字合作
    店铺镝数进入店铺
    发布时间2019-07-04
    PDF下载

    数据简介

    报告呼吁建设包容性数字经济和社会,到2030年,确保每个成年人都能获得可负担得起数字网络,以及数字金融和医疗服务,建立广泛的多方利益攸关方联盟,为实现可持续发展目标共同分享“数字公共产品”和数据。

    详情描述

    相互依存的数字时代
    
    Foreword
    We live in an era of increasing interdependence and accelerating change, much of it driven by technological advances such as low-cost computing, the internet and mobile connectivity. Moments of change present new opportunities to solve old problems. The efficiency, innovation, and speed of a digitally connected world can expand what is possible for everyone - including those who historically have been marginalised.
    At the same time, humanity faces significant new challenges. Modern technologies can be used to erode security and violate privacy. We are also beginning to see complex impacts on education systems and labor markets.
    We believe the opportunities for human progress in the digital age ultimately outweigh the challenges - if we join together in a spirit of cooperation and inclusiveness.
    We urgently need to lay the foundations of an inclusive digital economy and society for all. We need to focus our energies on policies and investments that will enable people to use technology to build better lives and a more peaceful, trusting world. Making this vision a reality will require all stakeholders to find new ways of working together. That is whythe Secretary General appointed this Panel and What we have sought to do with this Report.
    
    【更多详情,请下载:相互依存的数字时代】

    报告预览

    *本报告来自网络,如有侵权请联系删除
    相关「可视数据」推荐
    相关「数据报告」推荐
    `
    会员特惠
    客 服

    镝数聚官方客服号

    小程序

    镝数官方小程序

    回到顶部
    `